So!azy

是「登录」而不是「登陆」

lu-neil-naCUEaA1e8E-unsplash

我这个人本身是蛮喜欢写错别字的,虽说这是一个非常不好的现象,但是我一个天天更新博客的人,每次行云流水一气呵成的完成思想上的输出后,都感觉到非常疲劳。这时候,我常常懒得去逐字逐句审阅我写的文章。

经常写作的人肯定明白一种感受,就是你其实很不喜欢阅读自己写的文字。一来是觉得很尴尬;二来是你很难找到你刚才一气呵成时候的那种连贯的思维;三是会很自恋的认为自己写的很好。从而,错别字就很难被挑出来。最近这阵子,我开始让 AI 工具帮我做这个事情,写一句提示词让它帮我在不改变语义和句式风格的前提下,挑出错别字并高亮出来给我更改建议。这确实能够帮我省不少事儿,也让我能高效且不尴尬的挑出文章中的错别字。

自我检讨结束,下面我来说一下,作为一个做了 10 多年产品经理的人,我最大的一个习惯,或者说一个毛病,再或者说一个让我瞬间下头的事情,就是把「登录」写成「登陆」。

在各种 App、Web 页面,或者在开发者的更新日志和讨论当中,如果把用户使用账号「登录」写成「登陆」,我就会非常火大。我觉得这已经不是一个简单的错别字,或者说输入失误了,而是非常多人真的分不清楚,「登录」和「登陆」两个词的区别。我使用一个 App 为什么要像美国大兵一样登陆上去呢?

较真一点说,这两个词在字面意思上就相去甚远。「登录」的「录」,意为记载、登记。在计算机术语里,Log in 本意就是进入系统并被系统记录在案的过程,它对应的是一种身份的识别与记录。而「登陆」的「陆」,指的是陆地。这个词通常用于军事行动,比如诺曼底登陆,或者是台风登陆,形容的是从水域或空中踏上陆地的动作。

当我们打开一个 App 或者网页,目的是为了验证身份进入这个数字空间,而不是要驾驶着两栖战车去抢滩。把「登录」写成「登陆」,不仅是词不达意,更像是一种对文字逻辑的集体无意识忽略。

这种忽略,很大程度上归咎于输入法的过度不智能和使用者的习惯性懒惰。当我们在键盘上敲下 ⁠denglu(我用双拼,所以是 dglu) 的拼音时,输入法往往会根据热度或者上下文给出候选项。很多人看都不看,直接按下空格,第一个是哪个词就选哪个词。久而久之,错误的用法因为使用频率高,反而在候选词中排位更靠前,形成了一个恶性循环。

但这不仅仅是输入法的问题。更深层的原因,在于我们对于常用的同音词、近义词缺乏最基本的辨析意愿,甚至可以说是对语言文字缺乏敬畏心。

类似的例子还有很多。比如把「账号」写成「帐号」,虽然在某些字典里通用,但在严谨的计算机语境下,「贝」字旁的「账」更贴切于和资产、数值记录相关的概念,而「巾」字旁的「帐」更多指帷帐。再比如把「权利」和「权力」混用,把「必须」和「必需」搞混。这些词汇虽然读音相同或相近,但其背后的法理、逻辑和语境截然不同。

这种不求甚解的态度,折射出的是一种「差不多主义」。在很多人看来,只要对方能看懂,写哪个字似乎并不重要。但在产品设计和公共表达的领域,这种模糊是致命的。

对于一个产品经理或者开发者而言,界面上的文案就是产品的一部分。如果连「登录」按钮上的字都写不对,用户很难不去怀疑:这个团队在写代码逻辑的时候,是否也同样抱着「差不多」的心态?对于用户隐私的处理,是否也像对待这个错别字一样随意?

文字是思维的载体。我们选择什么样的词汇,往往代表了我们如何定义当下的行为。坚持使用「登录」,不是某种文字洁癖,而是对「Log in」这个行为逻辑的准确还原。

语言本身是流动的,也许在未来的某一天,约定俗成会让错误的写法变成通用的标准。但在那一天到来之前,作为专业人士,作为文字的使用者,我们还是应该守住这份精准。毕竟,我们是在使用一个系统,而不是在发动一场战役。

#daily